一祥翻譯社有留美醫學背景的翻譯專家,為您的醫學相關領域文件提供翻譯服務。
本公司擅長的醫學翻譯領域包含,醫學論文中翻英及英翻中、醫療器材操作手冊(operational manual)中翻英及英翻中、食品科學相關期刊英翻中、生醫科技(Biomedical technology)、藥品臨床試驗相關文件、臨床試驗計劃書、臨床試驗報告、醫學藥學期刊翻譯、醫藥保健書籍/報導翻譯、機能性/保健食品、發酵食品、食品添加物、酵素生技醫藥品、生物學名藥、疫苗、檢驗試劑、美容醫療、美容儀器、產品外包裝、保養品、化妝品、保健食品、嬰幼兒老年人輔助設備、保健食品、營養品、成份、添加物、檢驗分析報告、食品文件、產品使用說明、型錄、產品外包裝等等。 醫學翻譯領域的翻譯者,除須具 備基本英文翻譯能力外,最重要是對醫學專業知識的了解,例如是否了解醫學專有名詞、藥品 作用機轉、臨床醫療作業、醫院管理與衛生政策等。 若只懂英文、沒有專業背景的譯者,翻譯後的譯文,通常錯誤百出。 醫學翻譯的範疇包括西醫翻譯、中醫翻譯和其他民族醫學翻譯。隨著全球化發展,具有悠久歷史的中國醫藥也傳播至全世界,得到更深入和廣泛的應用,這為中醫學走向世界提供了一個良好的契機。 醫學翻譯中有很多重要的專業詞彙,而有些詞語的全稱為了能夠準確地表達所包含的內容通常會比較長,比較難以記憶,所以,通常會採用這個專業詞語的每一個單詞的首字母或前幾個字母來作為縮略詞,這樣有利於專業人士的交流和記憶,但是,卻給非醫學人員的閱讀和翻譯人員的工作加重了負擔。然而,翻譯人員必須多瞭解這些知識做出準確的翻譯。
|