Loading...

苗栗翻譯社

一祥翻譯社提供苗栗地區及新竹地區客戶翻譯服務

TEL: 03-5541885
Email: service.ets@msa.hinet.net
住址: (302) 新竹縣竹北市中華路125巷7弄3號 1F

一祥翻譯社專精於高科技技術文件翻譯、專利翻譯、ISO 文件、操作手冊翻譯、學術期刊論文翻譯、書籍翻譯、網頁翻譯、軟體本土化翻譯、校稿服務(由英語系國家出生者native speaker校稿)、法律契約文件翻譯、人文管理領域翻譯、電腦或資訊產業領域翻譯、財務金融領域、生化醫學領域、土木/營建工程等領域之翻譯。


翻譯公司是如何看待機器翻譯的?─苗栗翻譯社分享


多專家學者曾一度認為機器翻譯最終可以取代人工翻譯,那麼究竟何為機器翻譯呢?今天苗栗翻譯社-- 一祥翻譯社 就來給大家詳細介紹下。所謂機器翻譯,指的就是用電腦將一種語言轉換為另外一種語言的活動。從1940年後期開始,機器翻譯一直是人工智慧領域重要的研發項目。苗栗翻譯社認為這主要的原因是語言向來被認為是人與動物最重要的差異所在,而且為了促進國際交流的興盛,對翻譯的需求也是非常大的。如果機器翻譯能在質量方面有所突破,並且能在在專業領域的翻譯上取代人工譯者,可以預見會有相當大的市場。除此之外,機器翻譯牽涉到了自然語言的分析、轉換與生成的步驟,差不多已涵蓋了自然語言需要處理的所有技術,因此,苗栗翻譯社認為能否用電腦進行如此複雜的語言處理,一直是專家學者首要的研究課題。
苗栗翻譯社認為人工翻譯 所帶來的強大競爭力,導致機器翻譯若要在翻譯市場上佔有一席之地,其翻譯質量必須要超過人工翻譯的質量,精確度也會面臨非常嚴格的考驗。要產生高品質的翻譯並不是一件容易的事情,可見機器翻譯的發展還有一段很長的路要走。


如何做好論文翻譯工作? (1) (苗栗翻譯社交流)
苗栗翻譯社認為論文是一個學者花費大量時間和精力才研究出來的成果,傾注了學者的很多心血。在一些論文成果的借鑒和引用上,或是在一些影響力較大的刊物上發表的論文,這些都會涉及到論文翻譯這一環節。苗栗翻譯社認為論文本身的重要性自然不必說了,不管是寫論文的學者自己還是那些引用和借鑒的人,論文成果的重要性都是獨一無二的,那麼,中間進行的論文翻譯的環節自然也不可以掉以輕心。今天,苗栗翻譯社: 一祥翻譯社就來給大家介紹下如何做好論文翻譯的工作。
1、論文翻譯工作者要對論文所涉及到的領域有所研究
苗栗翻譯社認為一份成功的論文必然會涉及到某個領域的大量信息。這些信息對於一個普通的譯者來說,既繁雜又生疏,稍有偏差就不能準確的表達出其本意。因此,苗栗翻譯社認為論文翻譯工作者在進行工作之前,要對此論文所涉及到的行業領域知識有所瞭解,在此基礎上才能使論文翻譯的更加順當。
2、在進行論文翻譯工作時,譯者應該有責任心
但凡是要進行翻譯的論文,其重要性可想而知。所以,苗栗翻譯社認為不管是對論文本身負責還是對翻譯出的內容負責,譯者都該要有一顆強烈的責任心。不管是翻譯還是後期的校對,一個有責任心的譯者才能將論文翻譯工作做好。


如何做好論文翻譯工作? (2) (苗栗翻譯社交流)
3、最重要也是最基礎的則是論文翻譯工作者本身的實力
苗栗翻譯社認為一個譯者對譯文內容的把握是基本要求,對於論文翻譯工作而言尤其重要。因此,在挑選合適的譯者時,應當注重考察譯者的實力。實力越雄厚,才會使得論文翻譯的準確性更高。
以上內容就是給大家介紹的做好論文翻譯工作的方法,希望對各位從事論文翻譯工作的小夥伴們能夠有所幫助!在關注好翻譯工作時,要記得也不能忘了對論文本身含義的把握,只有把論文翻譯做好了,這些論文成果才能被更好的運用。
苗栗翻譯社認為自成立伊始,在論文翻譯領域取得了巨大成績,深受客戶的一致好評與讚譽。資深的論文翻譯人才團隊、系統化的論文翻譯管理流程,保證您稿件的翻譯質量!



影響日語翻譯報價的因素有哪些?(1) (苗栗翻譯社交流)
苗栗翻譯社認為,每當大家有日語翻譯需求要找翻譯公司的時候,報價都是一個會影響你要不要選這家翻譯公司的因素。眾所周知,每家翻譯公司的日語翻譯報價都不同,因為國家並沒有對翻譯報價有一個統一標準。苗栗翻譯社認為一些沒有實力的小公司往往會依靠壓低價格來爭取客戶,這樣的譯稿不但得不到質量的保障,而且會造成翻譯市場的價格混亂。今天,苗栗翻譯社: 一祥翻譯社,就來給大家介紹下影響日語翻譯報價的因素有哪些?
1、規模大的且正規專業的翻譯公司,它們的日語翻譯報價從來不會太低,文件的字數、內容、需要的排版格式以及難易程度,都會對報價產生一定的影響。不好翻譯的文件其價格當然會相對的高一些,如果報價低的話,日語翻譯的質量就得不到保證。而且,日語翻譯報價 向來是與譯員翻譯水平掛鉤的,可想而知,譯員的日語翻譯經驗和專業知識越豐富,報價也就會越高。
2、苗栗翻譯社認為翻譯的語種不同,價格上也會存在著差異。有的語種翻譯報價低,有的語種翻譯報價高。比如英語,很多人都能夠翻譯,其報價就不會比日語翻譯報價高。苗栗翻譯社認為還有就是客戶需要翻譯完成的時間也會影響到日語翻譯的報價。如果客戶非常著急的話,是需要加收一定的加急費的。在保證翻譯質量的同時,還需要加急的話,日語翻譯報價自然而然會高一些。



影響日語翻譯報價的因素有哪些?(2) (苗栗翻譯社交流)
3、苗栗翻譯社認為一般日語翻譯報價分為三個等級:參考級、專業級、出版級。如果只是想著能看懂或是比較專業一些,前兩個級別的報價就可以了,不會太高。如果你要求翻譯的水平達到出版級程度就必須要提高翻譯報價了。比如是要做醫學論文發表,因為這樣的稿件對質量的要求十分高,譯員需要花費的翻譯時間和精力就會越多,所以這樣稿件的日語翻譯報價就會相對高一些。
以上內容就是苗栗翻譯社認為給大家介紹的影響日語翻譯報價的因素,希望對有日語翻譯需求的各位能夠有所幫助!一祥翻譯社,自成立伊始,在日語翻譯服務方面取得了巨大成績,深受客戶的一致讚譽和好評。服務領域涵蓋了建築、汽車、機械、電子、化工、醫藥、法律、文學、政治、軍事、金融、財經、旅遊、地質、水利水電、IT等行業。



正規口譯翻譯公司有哪些特點(1) (苗栗翻譯社交流)

苗栗翻譯社認為正規口譯翻譯公司 的特點如果把握得好,可以幫助大家在尋找翻譯公司的過程中減少不必要的麻煩,達到事半功倍的效果。下面億維翻譯就跟大家分享一些這方面的經驗。
正規的口譯翻譯公司有以下特點:
1. 在政府部門註冊。大家可能認為,現在註冊一個公司是易如反掌。這一點說明不了什麼問題。其實不是這樣的。苗栗翻譯社認為在政府部門註冊過,表明這家口譯翻譯公司是正規的翻譯機構。而沒有註冊過的機構,至少在法律上不正規的,也有可能是違法的。
2. 有專業的口譯客服人員。苗栗翻譯社認為口譯客服人員的專業性,直接是否能為客戶提供高效的項目咨詢服務。苗栗翻譯社認為有些翻譯公司的口譯客服人員卻不能站在客戶的角度來考慮,為客戶提供多種方案來選擇。口譯客服人員是否專業,可以從對方是否瞭解口譯業務,是否瞭解譯員的特點等方面來考察。



正規口譯翻譯公司有哪些特點(2) (苗栗翻譯社交流)
正規口譯翻譯公司的特點

3. 苗栗翻譯社認為專案開始前簽訂口譯合同。一般地,口譯專案的金額相對來說是較大的。作為客戶,特別是第一次合作的客戶,應該最大限度地降低合作上的風險。而簽訂口譯合同是比較重要的方法之一。苗栗翻譯社認為同時,簽訂好口譯合同,也在某種程度上保證了翻譯公司的權益。

4. 苗栗翻譯社認為提供正規口譯服務的發票。翻譯服務的發票,一般是屬於服務類的行業,從而,出具的應該是服務類的發票。如果對方提供的產品類的發票,則有可能對方的主營業務不是翻譯服務。如果對方不能提供發票,則更要小心對方是否是正規的翻譯公司了。

總而言之,大家在尋找正規的口譯翻譯公司時,可以從以上四點來進行考察。在降低風險的基礎上,盡量地尋找高性價比的口譯服務。


影響英語翻譯報價的相關因素 (1) (苗栗翻譯社交流)
英語翻譯報價與哪些因素有關?如何才能找到性價比比較高的翻譯公司?這些都是廣大翻譯需求機構所面臨的問題。

苗栗翻譯社認為對於第一個問題,根據苗栗翻譯社的實踐和經驗,英語翻譯報價通常和內容所屬的行業、難易程度、要求完成的時間以及質量要求等有關係。從翻譯公司自身來講,英語翻譯報價可能根據一些因素來進行調整。例如:客戶翻譯量的大小、客戶是長期合作還是短期合作,這些因素都可能會影響到翻譯報價。還有一種情況,例如在某些季節,對於翻譯是旺季,如年終。在這種情況下,翻譯的報價可能會水漲船高。如果客戶咨詢翻譯報價時,剛才是翻譯的淡季,那就有可能議價的空間會大些。


影響英語翻譯報價的相關因素 (2) (苗栗翻譯社交流)
苗栗翻譯社認為影響英語翻譯報價的因素是很多的。我們翻譯需求單位,特別是第一次與翻譯公司打交道時,可以多咨詢幾家。一定會發現,同樣的文件、同樣的要求,各個翻譯公司的報價會差別很大。這種差別也與翻譯公司的成本有關。苗栗翻譯社認為有的公司長期在一個行業裡耕耘,自然而然地從人員、知識、經驗、流程等都相應地具備了一些優勢,成本相對於其它的不熟悉或新進入的公司會低。同時,提供的質量也相應地比較高。

苗栗翻譯社認為挑選翻譯公司或翻譯供應商時,大家一定要把自己的要求明確,也要非常清楚地瞭解翻譯公司的各方面的情況,還有市場情況。建議大家不要一味地英語翻譯報價這個問題上糾結。價格只是一個重要的方面,價格是不是與提供的質量想匹配,這都是在作出決定前要考慮的問題。如果一個翻譯公司提供的價格很低,質量也相應地也低,翻譯的東西拿過來不能用,這種質量上帶來的風險應該引起翻譯服務需求部門的注意。