一祥翻譯社提供網站(網頁)翻譯英文與日文的服務,讓您的網站與網頁與世界接軌,讓您的生意沒有國界網站(網頁)翻譯。
網站翻譯有多重要? 網站翻譯就像人的穿著,好的網站翻譯,可以給網站訪問者(website visitor)留下良好的第一印象(first
impression)。一祥翻譯社的高品質網站翻譯可以幫您增加國外客戶。網站(網頁)翻譯
以網站(網頁)翻譯中翻英來說,翻譯時會需要翻譯者具備兩種能力: 1)英文翻譯能力 2)相關專業領域(電子、化工、機械、生技、半導體..) 兩部份。因此,光懂英文、沒有豐富翻譯經驗、或是沒有相關專業背景的譯者,翻譯後的英文,往往有著不少錯誤。因此,一般公司客戶可以找英文系的人員,檢驗翻譯公司的翻譯者的英文翻譯能力,同時找工程相關人員,檢驗翻譯公司的翻譯者的專業能力(一些專業關鍵字有否翻對)。
本公司創立10多年來,中翻英網站(網頁)翻譯,一律由擅長中翻英的專業譯者負責(曾在英美語系國家(English-speaking countries)居住、求學、或英文系所畢業擅長中翻英且有實際翻譯經驗)。所以可以取得高品質、不會產生問題的英文翻譯作品。
試想, 貴公司的網站每天有多少訪問者造訪,這些都是您的未來客戶。因此,網站(網頁)翻譯的翻譯,除了『比較價格』,更要『比較價值』,更要『比較品質』。切勿因小失大。
一祥翻譯社在做網站(網頁)翻譯時,不會採用『較沒學經歷、較沒專業背景的譯者』,雖然這樣做可以馬上降低翻譯費用,但翻譯品質也跟著降低了。一祥翻譯社的網站翻譯者均選擇具有良好英文能力、專業背景及多年經驗的翻譯者。這些有經驗的翻譯者,均會對網站翻譯的譯文做反覆檢查的動作,以使翻譯錯誤降到最低。
過多的翻譯錯誤的網站翻譯作品,不僅會給網站訪問者留下不良印象,而且也會給客戶的承辦人員造成困擾。因為客戶的承辦人員,將要面臨到反覆的修改。因此,客戶切勿以價格作為唯一考量。一定要深入了解網站翻譯的品質。
一祥翻譯社不斷地致力於降低客戶的網站(網頁)翻譯成本。但是,我們也深信,降低成本不應該是用低劣的翻譯品質來換得的。本公司擅長科技英文的翻譯,透過本公司專業英文譯者,本公司有信心為您製作出嚴謹、正式的官方網站(official
website)。
|